| Email: | nick-nvinokur@yandex.ru |
| Место жительства: | Москва |
| Род занятий: | Переводчик. Главный редактор отдела переводов Наследники Лозинского. |
1959 г.р. Профессиональный переводчик. Первый язык испанский. Окончил Мориса Тореза в 82 году.
| Название | Раздел | ||||||
| Путь сонета: приключения «итальянца» в Испании | Переводы | 20-03-2018 12:22:56 | 9 | 12 | 3016 | ||
| Луис де Гонгора (1561- 1623). В Стране сонетов | Переводы | 23-01-2018 12:32:12 | 8 | 10 | 1747 | ||
| Педро Эспиноса, Луис Уртадо де Толедо. В Стране сонетов | Переводы | 23-01-2018 12:24:29 | 5 | 10 | 1534 | ||
| Есть БИТ и ПИТ | Лирика | 17-12-2017 23:09:54 | 0 | 6 | 1187 | ||
| Дом на пристани | Лирика | 24-10-2017 12:31:20 | 4 | 6 | 1298 | ||
| Мои друзья | Юмористическая поэзия | 10-10-2017 11:29:03 | 1 | 2 | 1283 | ||
| Придворный летописец. Джордж Уолтер Торнбери (1828-1876) | Переводы | 06-10-2017 11:14:05 | 7 | 6 | 1624 | ||
| Ворота радуги | Прозаические миниатюры | 08-09-2017 10:56:50 | 2 | 4 | 1340 | ||
| Арбузное варенье | Иронические стихи | 20-07-2017 17:22:55 | 22 | 16 | 2899 | ||
| Качели во дворе поликлиники | Лирика | 12-06-2017 21:52:50 | 6 | 8 | 1345 | ||
| Тропа на кладбище | Лирика | 11-05-2017 11:30:52 | 14 | 21 | 2031 | ||
| Склоны Мара. Джон Стюарт Блэкки, Шотландия (1809-1895) | Переводы | 20-02-2017 11:57:32 | 12 | 18 | 1980 | ||
| Романист | Лирика | 25-12-2016 21:44:20 | 8 | 12 | 1607 | ||
| На конкурс ДК-4 «Считалка» | Детская поэзия | 17-12-2016 14:14:41 | 5 | 8 | 1774 | ||
| На выписку | Лирика | 10-12-2016 16:19:25 | 6 | 0 | 1531 | ||
| Разыскиваются... | Переводы | 12-10-2016 22:07:32 | 1 | 5 | 1972 | ||
| После лета | Лирика | 25-09-2016 22:51:52 | 7 | 14 | 2011 | ||
| Ода на обмен дружескими дарами | Иронические стихи | 19-08-2016 09:18:07 | 5 | 6 | 1700 | ||
| На смерть поэта-переводчика | Иронические стихи | 14-08-2016 10:15:16 | 3 | 9 | 1574 | ||
| Итоги Конкурса ДК-3 Загадка | Детская поэзия | 26-06-2016 17:02:49 | 0 | 1 | 1642 | ||
| Собачья жизнь | Иронические стихи | 06-06-2016 15:39:20 | 6 | 6 | 1546 | ||
| Старая загадка | Лирика | 10-05-2016 23:14:40 | 0 | 2 | 1411 | ||
| Старая загадка | Детская поэзия | 10-05-2016 23:11:00 | 2 | 7 | 1566 | ||
| Вослед «Гесперидам» Роберта Геррика | Подражания | 25-02-2016 14:25:08 | 3 | 0 | 1398 | ||
| "ДК-2": Самолёт. Обманули. | Афоризмы | 23-01-2016 11:50:59 | 6 | 12 | 1555 | ||
| Устами младенца... | Афоризмы | 18-01-2016 19:13:43 | 7 | 7 | 1524 | ||
| На конкурс "Устами младенца" | Детская поэзия | 12-12-2015 16:05:54 | 6 | 5 | 1452 | ||
| Война сонетов * | Переводы | 06-10-2015 04:19:25 | 0 | 3 | 1603 | ||
| 6. Моё замужество | Прозаические миниатюры | 09-09-2015 13:42:36 | 1 | 3 | 1659 | ||
| 4. Паня и Чехов | Прозаические миниатюры | 07-09-2015 02:15:39 | 0 | 2 | 1480 | ||
| 3. Купеческая дочь | Прозаические миниатюры | 04-09-2015 15:34:06 | 0 | 2 | 1816 | ||
| 2. «Митровна, приезжай – угошшу!» | Прозаические миниатюры | 01-09-2015 10:38:44 | 1 | 5 | 1438 | ||
| 1. Сельцо Аделаидино | Прозаические миниатюры | 30-08-2015 15:20:28 | 0 | 5 | 1469 | ||
| "Старик". Эдвард Томас, Англия (1878-1917) | Переводы | 26-07-2015 14:37:11 | 0 | 1 | 1908 | ||
| Ф.Гарсиа Лорка. Арест Антонито Эль-Камборьо по дороге в Севилью | Переводы | 25-06-2015 15:02:40 | 1 | 4 | 2472 | ||
| Подражание Стусу | Гражданская лирика | 13-06-2015 17:10:20 | 0 | 5 | 1790 | ||
| Утро с соседями | Иронические стихи | 09-11-2014 22:00:34 | 0 | 2 | 1702 | ||
| Из Каролины Олифант (леди Нэрн) (1766-1845) | Переводы | 12-08-2014 11:57:25 | 0 | 1 | 1750 | ||
| В России | Лирика | 08-08-2014 13:10:40 | 0 | 3 | 1756 | ||
| Зимой | Лирика | 29-07-2014 16:38:21 | 1 | 1 | 1654 | ||
| Прозрение. Владимир Ягличич (Сербия) | Переводы | 15-11-2013 13:12:34 | 0 | 0 | 1781 | ||
| Юность. Сиамское. | Лирика | 22-10-2013 11:29:42 | 0 | 1 | 1838 | ||
| Ронни | Лирика | 30-09-2013 11:05:14 | 0 | 1 | 1833 | ||
| Шекспир у Любы | Иронические стихи | 13-08-2013 11:59:20 | 0 | 4 | 1964 | ||
| Страдания любви неизлечимы. Гонсало Рохас. Чили | Переводы | 30-07-2013 17:52:38 | 1 | 0 | 1918 | ||
| Парковые работы | Пейзажная лирика | 05-07-2013 11:43:26 | 0 | 6 | 1807 | ||
| Плач имаго. Гонсало Рохас, Чили | Переводы | 05-07-2013 12:16:11 | 0 | 0 | 1718 | ||
| Ода антенне | Пейзажная лирика | 04-06-2013 10:44:42 | 0 | 12 | 2244 | ||
| Летнее утро | Пейзажная лирика | 25-03-2013 11:43:10 | 0 | 0 | 1721 | ||
| Роберт Фрост (1874-1963). Облачная тень | Переводы | 09-03-2013 11:38:36 | 0 | 0 | 1819 | ||
| Родителям | Лирика | 09-03-2013 11:36:43 | 0 | 4 | 1862 | ||
| Воробьи и зёрна. Владимир Ягличич, Сербия | Переводы | 07-01-2013 15:30:25 | 1 | 6 | 2007 | ||
| Никанор Парра, Чили. Из цикла «Листья Парры» | Переводы | 13-12-2012 15:58:00 | 0 | 3 | 2286 | ||
| Никанор Парра, Чили. Из цикла «Христос из Эльки» | Переводы | 13-12-2012 15:54:15 | 0 | 0 | 2140 | ||
| Еврейке. Владимир Короткевич, Беларусь. | Переводы | 24-06-2014 12:50:52 | 1 | 3 | 1890 | ||
| Покаяние сатурна | Иронические стихи | 25-12-2014 16:25:58 | 0 | 3 | 1740 | ||
| Певица. Благодарность. Владимир Ягличич, Сербия. | Переводы | 03-09-2013 11:14:04 | 0 | 1 | 1885 | ||
| Туман в грибном лесу | Философская лирика | 14-12-2013 11:41:51 | 0 | 7 | 1922 | ||
| Бог не спас. О вкусах. | Гражданская лирика | 16-11-2011 12:05:38 | 0 | 7 | 2104 | ||
| Тайна реки Бузент. Юджин Ли-Гамильтон | Переводы | 07-11-2015 12:58:42 | 0 | 2 | 1749 | ||
| Одинокий велосипедист | Пейзажная лирика | 20-08-2011 13:09:29 | 0 | 7 | 2525 | ||
| ВПК | Пейзажная лирика | 06-11-2011 14:21:10 | 0 | 2 | 1877 | ||
| Русская азбука | Детская поэзия | 09-03-2010 22:51:22 | 0 | 8 | 4046 | ||
| Вечерок | Иронические стихи | 23-12-2011 13:08:58 | 0 | 1 | 2208 | ||
| Буква «Э» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 11-01-2010 23:57:09 | 0 | 3 | 2545 | ||
| Буквы «Ь» и «Ъ» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 21-12-2009 13:26:31 | 0 | 1 | 2452 | ||
| Советы женатым друзьям. Испания, 1550 г. | Переводы | 12-07-2011 13:44:26 | 0 | 1 | 2222 | ||
| Буква «Щ» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 18-12-2009 15:58:59 | 0 | 2 | 2487 | ||
| Канун Нового года. Роберт Сервис (1874 — 1958) | Переводы | 17-12-2009 21:09:03 | 0 | 0 | 2229 | ||
| Буква «Ш» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 11-12-2009 11:43:36 | 0 | 2 | 2172 | ||
| Автомобили. Будто волчьи очи... Василь Стус (1938-1985), Украина | Переводы | 05-12-2009 23:06:11 | 0 | 5 | 3702 | ||
| Буква «Ч» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 02-12-2009 17:15:58 | 0 | 3 | 2353 | ||
| Природа | Лирика | 03-08-2010 13:50:56 | 0 | 10 | 2626 | ||
| Буква «Ц» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 17-11-2009 10:11:01 | 0 | 3 | 2442 | ||
| Роберт Бернс (1759-1796). Ответ портному, приславшему назидательную эпистолу | Переводы | 12-11-2009 12:39:37 | 0 | 5 | 3033 | ||
| Буква «Х» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 11-11-2009 14:16:49 | 0 | 1 | 2438 | ||
| Буква «Ф» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 06-11-2009 16:26:44 | 0 | 3 | 2244 | ||
| Буква «У» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 28-10-2009 23:38:55 | 0 | 4 | 2171 | ||
| Роберт Фрост (1874-1963). Птаха минор. Огонь и лёд. | Переводы | 15-10-2009 12:00:15 | 0 | 7 | 4738 | ||
| Обида | Любовная лирика | 14-02-2014 14:06:16 | 0 | 1 | 1703 | ||
| Буква «Р» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 02-10-2009 16:48:25 | 0 | 2 | 2344 | ||
| Буква «О» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 15-09-2009 22:55:07 | 0 | 4 | 2334 | ||
| Буква «Н» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 10-09-2009 19:46:54 | 0 | 5 | 3214 | ||
| Буква «М» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 31-08-2009 11:39:29 | 0 | 1 | 2142 | ||
| Роберт Бернс (1759-1796). Сон | Переводы | 29-08-2009 13:39:51 | 0 | 5 | 4024 | ||
| Буква «Л» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 28-08-2009 22:37:23 | 0 | 1 | 2251 | ||
| Буква «К» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 12-08-2009 11:35:29 | 0 | 3 | 2395 | ||
| Буквы «И» и «Й» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 06-08-2009 10:07:17 | 0 | 6 | 2411 | ||
| Буква «Ж» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 16-07-2009 11:38:29 | 0 | 5 | 2682 | ||
| Буквы «Е» и «Ё» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 10-07-2009 17:27:51 | 0 | 3 | 2670 | ||
| Буква «Ы» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 03-01-2010 01:19:51 | 0 | 2 | 2206 | ||
| Буква «Д» (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 01-07-2009 00:54:55 | 0 | 1 | 2602 | ||
| Буква "Г" | Детская поэзия | 28-06-2009 12:55:35 | 0 | 2 | 2391 | ||
| Буква "В" (конкурс "Азбука") | Детская поэзия | 18-06-2009 19:22:35 | 0 | 4 | 4006 | ||
| Английская азбука | Детская поэзия | 15-06-2009 20:29:48 | 0 | 9 | 4462 | ||
| Эпитафия Риму. Франсиско де Кеведо (1580-1645). Испания | Переводы | 06-04-2009 11:33:18 | 0 | 6 | 6992 | ||
| Буква «З» - II (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 27-07-2009 14:34:38 | 0 | 5 | 2496 | ||
| Роберт Фрост (1874-1963). Другая дорога | Переводы | 19-02-2009 13:11:44 | 2 | 6 | 13318 | ||
| Строки на возведение памятника Бернсу в Элловее. Джон Гуди (Голди).1788-1827 | Переводы | 06-10-2008 14:11:06 | 0 | 1 | 2432 | ||
| Прощание славян | Лирика | 24-02-2014 10:54:39 | 0 | 1 | 1726 | ||
| Царь-колокол. Джордж Утрам (1805-1856), Шотландия | Переводы | 26-09-2008 00:10:27 | 0 | 1 | 3537 | ||
| Осины. Эдвард Томас (1878-1917), Англия | Переводы | 26-09-2008 00:08:43 | 0 | 7 | 3241 | ||
| Неприличные речи. 1970 г. Никанор Парра | Переводы | 25-07-2008 15:07:52 | 0 | 5 | 6281 | ||
| Идеалистка. Роберт Сервис (1874-1958) | Переводы | 30-05-2008 14:18:30 | 0 | 1 | 2895 | ||
| Сны. Роберт Сервис (1874-1958) | Переводы | 30-05-2008 13:20:04 | 0 | 4 | 2718 | ||
| Роберт Бернс (1759-1796). Лесному жаворонку | Переводы | 20-05-2008 14:06:31 | 1 | 5 | 3697 | ||
| Противление поцелуям. Роберт Геррик | Переводы | 16-05-2008 16:40:46 | 0 | 3 | 2734 | ||
| Я и Рифма. Роберт Сервис (1874-1958) | Переводы | 11-04-2008 22:45:54 | 0 | 3 | 3106 | ||
| Проклятье Шотландии. Гектор Макнейл (1746-1818) | Переводы | 05-04-2008 14:09:57 | 1 | 7 | 3058 | ||
| Буква «З» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 23-07-2009 20:45:59 | 0 | 2 | 2329 | ||
| Приезд Роберта Геррика на Русь | Юмористическая поэзия | 09-03-2008 13:47:09 | 1 | 2 | 2748 | ||
| Песня влюбленной девушки. Гектор Макнейл,1746-1818, Шотландия | Переводы | 07-03-2008 02:04:56 | 0 | 1 | 2944 | ||
| Девушка из Гоури. Каролина Олифант,1766-1845, Шотландия | Переводы | 07-03-2008 02:01:38 | 0 | 1 | 2879 | ||
| Роберт Уильям Сервис (1874-1958) Посылка | Переводы | 25-01-2008 01:01:04 | 0 | 2 | 2723 | ||
| Elizabeth Khramova. Lejos esta mi Patria… | Переводы | 28-12-2007 14:28:56 | 0 | 3 | 2820 | ||
| Роберт Уильям Сервис (1874-1958) Снукки | Переводы | 25-01-2008 00:57:00 | 0 | 1 | 2505 | ||
| Господь, помилуй Бухан. Джон К. Милн (1897-1962). Шотландия. | Переводы | 11-12-2007 18:26:04 | 0 | 3 | 2802 | ||
| Воровской мотив | Басни | 20-02-2014 13:12:35 | 0 | 2 | 2232 | ||
| Увы, несчастная королева… Марион Ангус (1866-1946) Шотландия. | Переводы | 21-11-2007 22:34:49 | 0 | 1 | 2942 | ||
| Холмы сновидений. Фиона МакЛауд (Уильям Шарп).1855-1905 | Переводы | 30-04-2008 19:01:18 | 0 | 6 | 5136 | ||
| Из Геррика. Окончив курсы, критик-акушер... | Переводы | 19-10-2007 19:24:08 | 0 | 2 | 2907 | ||
| Роберт Уильям Сервис (1874-1958) Баллада о Северном сиянии | Переводы | 24-09-2007 12:23:14 | 0 | 9 | 6167 | ||
| Элегия. ЧайдекТичборн (1558-1586) | Переводы | 04-09-2007 03:01:03 | 0 | 1 | 2882 | ||
| Роберт Геррик. К Юлии в храме. Моему злому читателю. | Переводы | 02-12-2007 02:37:51 | 0 | 4 | 2787 | ||
| Коплас. Народные испанские частушки. 1882 г. | Переводы | 10-08-2007 16:59:27 | 0 | 3 | 7274 | ||
| Роберт Уильям Сервис (1874-1958) Вечерний чай. | Переводы | 26-12-2007 01:12:08 | 0 | 2 | 2932 | ||
| Джон Стюарт Блэкки, Шотландия (1809-1895). Два сонета | Переводы | 30-07-2007 12:13:20 | 1 | 3 | 3807 | ||
| Зуб | Иронические стихи | 25-04-2013 15:19:25 | 0 | 7 | 2053 | ||
| Джеймс Уиткомб Райли. Если тыкву тронул иней... | Переводы | 11-07-2007 14:56:20 | 0 | 4 | 12567 | ||
| Черный Моран. Роберт Уильям Сервис (1874-1958) | Переводы | 09-07-2007 22:37:59 | 0 | 2 | 3245 | ||
| Свидание королевы Хайнд. Фиона МакЛауд | Переводы | 09-07-2007 22:17:29 | 1 | 0 | 2929 | ||
| Федерико Баррето, Перу.1868-1929. Сонеты 1-2 | Переводы | 11-06-2007 04:06:26 | 0 | 2 | 3188 | ||
| А.Е. Хаусмен. II. «Парень из Шропшира». | Переводы | 23-05-2007 13:35:26 | 1 | 4 | 4264 | ||
| Хосе Мария Эредиа (1803-1839). К Океану | Переводы | 08-04-2007 19:55:45 | 0 | 7 | 3546 | ||
| Луис Уртадо де Толедо. Сонет к супруге Купидона | Переводы | 28-01-2007 15:18:28 | 0 | 2 | 3150 | ||
| На окраине Фив. Дэвид Тринидад | Переводы | 24-01-2007 01:21:27 | 0 | 0 | 2780 | ||
| Вайолетт-де-Вир. Роберт Уильям Сервис (1874-1958) | Переводы | 15-02-2008 14:43:32 | 0 | 4 | 2934 | ||
| Толмач-кон | Пробирная Палатка | 04-10-2010 12:53:17 | 0 | 2 | 2355 | ||
| Буква «П» (конкурс «Азбука») | Детская поэзия | 24-09-2009 00:28:13 | 0 | 3 | 2430 | ||
| «Чтобы съесть человека в Перу…» Хуан Гонсало Росе | Переводы | 14-08-2011 22:15:29 | 0 | 0 | 2183 | ||
| Антонио Мачадо. На берегах Дуэро | Переводы | 14-01-2007 01:17:12 | 0 | 1 | 3220 | ||
| Скрипка в пакете | Лирика | 04-07-2010 17:14:20 | 0 | 5 | 2964 | ||
| У.Х.Оден. Пусть телефон молчит, стоят часы. | Переводы | 17-02-2007 10:54:50 | 1 | 4 | 14614 | ||
| Страсти влюбленного. Сэр Томас Уайетт (1503-1542) | Переводы | 26-12-2007 01:06:57 | 1 | 4 | 4923 | ||
| Педро Эспиноса (1578-1650). Два житейских сонета. | Переводы | 18-03-2007 22:26:24 | 0 | 6 | 3232 | ||
| Поломка | Иронические стихи | 17-05-2012 14:48:42 | 0 | 0 | 1812 | ||
| Джон Донн. Духовные сонеты.Сонет 17 | Переводы | 21-03-2007 17:54:44 | 1 | 1 | 4091 | ||
| Шотландское гостеприимство. Роберт Сервис (1874-1958) | Переводы | 21-06-2008 00:19:09 | 0 | 5 | 3373 | ||
| Что такое кавардак? | Детская поэзия | 22-12-2015 13:43:00 | 1 | 1 | 1637 | ||
| Лицемеры. Роберт Уильям Сервис (1874-1958) | Переводы | 15-02-2008 14:45:05 | 0 | 14 | 7132 | ||
| Х.Л.Борхес Сонет, посвященный вину | Переводы | 08-03-2007 18:16:41 | 0 | 4 | 3306 | ||
| Антонио Мачадо. Я не для славы начал петь | Переводы | 14-01-2007 01:17:13 | 1 | 3 | 3391 | ||
| Антонио Мачадо. Детское воспоминание | Переводы | 14-01-2007 01:17:13 | 1 | 4 | 4300 | ||
| Сыновьям Бернса. Уильям Вордсворт (1770-1850) | Переводы | 21-06-2008 00:17:12 | 0 | 3 | 2655 | ||
| Свадьба Вальтера. Роберт Лохор (1762-1852). Шотландия | Переводы | 13-10-2008 12:00:44 | 0 | 4 | 2979 | ||
| Cонет, написанный александринами. 1611 год. П.Эспиноса. | Переводы | 08-02-2007 12:32:24 | 1 | 3 | 3014 | ||
| У.Оден. Август 1968 года | Переводы | 01-02-2007 14:33:00 | 0 | 2 | 5202 | ||
| Полотно времени. Альфред Нойес (1880-1958) | Переводы | 27-02-2008 03:17:22 | 0 | 4 | 4316 |
Условные обозначения: Избранное | Рекомендованное | Колонка редактора | Иллюстрация
89850
146882
822