Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2024
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
83972
142078
827
Комментарии
Тема: Re: Жара. Диптих. М.Галин
Автор Александр Ивашнёв
Дата: 18-07-2010 | 00:39:24
Девальвация пельменей! тоже произошла. Дешёвые гадкие.
Тема: Re: белое на синем Василь Захария
Автор Александр Ивашнёв
Дата: 18-07-2010 | 00:27:52
Динамо бежит?
Тема: Re: Пускай поспешных лет и дней осталось мало Владимир Мялин
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 17-07-2010 | 22:43:22
Очень лирично, хороша концовка.
Геннадий
Тема: Re: Жалоба ребенка Вячеслав Куприянов
Автор Ганна Шевченко
Дата: 17-07-2010 | 21:57:01
Очень понравилось стихотворение!
Тема: Re: Сомнения Ильина Ирина
Автор Ильина Ирина
Дата: 17-07-2010 | 13:03:54
Не знаю, получился ли сонет?
Тема: Re: Духом, плотью, умом Александр Ратнер
Автор Владимир Белозерский
Дата: 17-07-2010 | 13:00:38
А когда настанет завтра,
прозвучит ли моё слово
в светлом царстве Александра
Пушкина и Льва Толстого?
Б. Чичибабин
Тема: Re: Жара. Диптих. М.Галин
Автор Челюканова Ольга
Дата: 17-07-2010 | 11:36:25
Тем не менее, очень живо!
С уважением, Ольга.
Тема: Re: Прикарманив великий роман Юрий Арустамов
Автор Виктор Балдоржиев
Дата: 17-07-2010 | 01:27:15
Господи, сколько всего понаписали! У Юрия все правильно, только добавлю, на мой взгляд, таким классиком и писателем вообще не надо быть. Искусство и государство - совершенно разные явления (религия и партия, Бог и первый секретарь) со своими законами (и служения тоже), и эти параллели нигде не пересекаются.
Стихотворение замечательное. Но надо ли этим интересоваться?
Удач Вам!
Тема: Re: К Музе Борис Головин
Автор Алёна Алексеева
Дата: 16-07-2010 | 21:45:04
хорошо,
самокритично так.
или Вы, Борис, верите в ЛГ (не газету)?
%.)...
шучу, понравилось.
только бы переместили в иронические стихи?
Тема: Re: место в партере Соколофф Александр
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 16-07-2010 | 19:42:07
Хорошее стихотворение, Саша!
Геннадий
Тема: Re: Отчёт 2010 М.Галин
Автор Геннадий Семенченко
Дата: 16-07-2010 | 19:27:58
Концовка классная.
Геннадий
Тема: Re: За почившую Отчизну Людмила Некрасовская
Автор Виталий Волков
Дата: 16-07-2010 | 16:42:21
Круто!
Тема: Re: За почившую Отчизну Людмила Некрасовская
Автор Михаил Макаров
Дата: 16-07-2010 | 13:37:56
Под чужую дудку пляшем,
За чужие тосты пьём!
Всё что было раньше нашим
Нынче продано жульём.
Ни царю, ни президенту,
Ни Верховному ЦК
Веры с этого момента
Нету и по-пустякам.
Нам бы вынуть дудку нашу -
Сладкозвучную свирель
И пойти в присядку дальше
Вместе, ёшкин дрын, отсель!
:)
Очень вдохновила Ваша сильная частушка!
Тема: Re: Про кота баюна Наталья Дроздова
Автор Мих. Малков
Дата: 16-07-2010 | 00:42:27
Я песенка-то не про кота вовсе! Класс!)))
Тема: Re: Раздумье о вдохновении Марк Луцкий
Автор Владимир Белозерский
Дата: 15-07-2010 | 22:44:41
мимолётно вдохновение
а гляди - живёт века
слово, невзначай посеянное
в чёрный пласт черновика
С. Дунев
Тема: Re: Что за весть нам на хвосте принесла сорока Вячеслав Куприянов
Автор Ася Сапир
Дата: 15-07-2010 | 20:58:07
Вячеслав!
В очередной раз парадоксально, неожиданно и замечательно.
Ждёшь, что за ложные известия последует на китайский манер казнь всех сорок. Ан нет, и король жив, и сороки целы, и свита целёхонька и готова к следующему ....
Спасибо!
А.М.
Тема: Re: место в партере Соколофф Александр
Автор Ася Сапир
Дата: 15-07-2010 | 20:54:23
Александр!
Образ неожиданный, но очень убедительный.
И самое главное, подобное место обеспечено каждому без амбиций и тщеславных потуг - только захоти.
Спасибо!
А.М.
Тема: Re: Раздумье о вдохновении Марк Луцкий
Автор Виктор Балдоржиев
Дата: 15-07-2010 | 19:36:24
Почему же, Марк, не дается. Дается. И даже очень хорошо.
С уважением. Виктор.
Тема: Re: Про кота баюна Наталья Дроздова
Автор Лара Леггатт
Дата: 15-07-2010 | 18:49:00
Да, котище шикарный получился, развесистый. Говорю как котовладелица:)
Тема: Re: Духом, плотью, умом Александр Ратнер
Автор Людмила Некрасовская
Дата: 15-07-2010 | 15:48:47
Сашенька, мне кажется, что здесь, скорее, философская лирика. Дай Бог мощный голос Вашим стихам. Да будет так! Спасибо!
Тема: Re: За почившую Отчизну Людмила Некрасовская
Автор Александр Ратнер
Дата: 15-07-2010 | 15:21:03
Людочка,отлично!Вы,оказывается еще и политик! Перечислили все беды,ожидающие нас. Я бы послал эту вещь в Верховную Раду и в какую-нибудь киевскую газету,а уж в местную - всенепременно.Поздравляю! Написано легко и точно. Ваш -Я.
Тема: Re: Отъездное Ольга Ильницкая
Автор Евгения Красноярова
Дата: 15-07-2010 | 12:59:04
А вот это - насквозь. И сразу - наизусть.
Тема: Re: Вот стою, держу весло... Ольга Ильницкая
Автор Евгения Красноярова
Дата: 15-07-2010 | 12:56:37
Хорошо как - про весло и стрелы. И грустно.
Тема: Re: Урок французского (невольные переводы) Александр Шведов
Автор Владимир Корман
Дата: 15-07-2010 | 05:30:42
Александру Шведову
Я несколько лет помечал почти все мои переводы определением
"вольные". Сейчас меня от этого обычая отучают, тем более, что они у меня не намного вольнее всех не моих. У Вас переводы -
"невольные". Не знаю, в пику мне, или я тут не при чём.
Но на всякий случай решил коротко отозваться на Ваш труд.
1.Артюр Рембо.
Рифмы: вагоне - истоме, подушках -подружка, окнах -издохнут,
шейки - ворожейка. Судя по неточным рифмам, Ваш перевод самый
что ни есть распревольный.
"Ждёт поцелуй" - по-моему, лучше было бы "ждёт поцелуя".
Слово "ворожейка" Вы выбрали для рифмы. По смыслу оно здесь не
очень подходит.
Я не говорю, что этот перевод плох. Он скорее даже хорош, но не точен. Кое-что не мешало бы подправить.
2.Коппе.
Здесь всё удачно и нормально, кроме следующей Вашей фантазии,
которой нет в оригинале: "Визави его - как будто ныне грешный -
кленовый... вымазан в крови". У Коппе всего-то: "Кленовый - как
кровь".
3.Жак Превер.
Смысл подлинника передан отлично. Всё основное содержание
сохранено. Форма оригинала и перевода - различны.
Безусловный вольный перевод.
4.Жорж Роденбах.
Здесь проводился конкурс по переводу этого стихотворения.
На сайте есть образцы точных и красивых переводов.
Ваш лучше даже не критиковать.
И вот мой вывод: заголовок верный - "Урок французского". То, что
стоит в скобках лучше убрать.
И, пожалуйста, не обижайтесь на критику. Написано по-дружески.
ВК
Тема: Re: Жил-был оловянный солдатик Владимир Мялин
Автор Ася Сапир
Дата: 15-07-2010 | 03:20:40
Владимир!
Сколько раз герои Андерсена вдохновляли других, но тема, видать, неисчерпаемая.
Мне нравится в целом Ваше толкование сказки, я очень люблю именно этих героев., Но на этот раз есть несколько погрешностей, которые можно устранить. Но над ними стоит, как мне кажется, подумать.
Отнеситесь к моим замечаниям без обиды - за ними нет ничего, кроме желания видеть Ваши стихи на должной высоте.
1.В первой строфе нет оснований для использования союза НО, он неверно расставляет акценты.
2.В последней строфе конструкция предложения, использованного Вами, вот какая : И сон, где стираются лица и где ничего не случится ..." А вы разделили эти два придаточных при одном главном концом главного предложения. Конструкцию, я думаю, надо исправить.
3. Вы называете автора сказок создателем "сказок слезливых". Это выражение несёт отрицательный смысл и вступает в противоречие с содержанием остального стихотворения.
Но всё это исправимо, если Вы со мной согласитесь и захотите исправить.
Всего Вам наилучшего.А.М.
Тема: Re: Шаг за шагом. По пыльной дороге... Мих. Малков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 14-07-2010 | 22:22:33
весьма точно, и весьма метафизично!
ни одного лишнего слова.
Михаил, но зацепил меня один момент, не здесь, в песне (привязалось: о, мой король, я писем не пишу.. - крутится в голове и крутится %.)).. - кажется, там одно место двусмысленно получилось: осатанело - быть. у Вас, как я понимаю, в смысле: (как?) осатанело, синоним неистово, безудержно, остервенело, да?. а можно понять: осатанело (что?) - синоним осточертело (Осатанела всем убогость быта.) можно? Вы видели этот момент?
а ещё "Галера" оч. понравилась. и "Для чего".
%.)..
Тема: Re: Косач Виктор Брюховецкий
Автор Александр Ивашнёв
Дата: 14-07-2010 | 21:08:47
Потому, что это типичный соцреализм.
Птичку жалко?
Пафосно...
Знаковая строка:
Я и сам – не такой ли косач,
Тоже брови бывают в крови.
C чем они себя только не сравнивали. Один даже фамильё взял — там про седого соловья. А вообще натасканы на красный цвет — он ведь с нашим знаменем цвета одного.
Вот так и африканские коммунисты думали, охотясь на краснозадых макак.
Тема: Re: с летом все просто... Реннарт Акермарк
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 14-07-2010 | 20:08:21
Ну это, Ренни, смотря какое лето...
вот к примеру возьмём
нынешнее...
Тема: Re: Король был когда-то простым человеком... Вячеслав Куприянов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 14-07-2010 | 20:05:54
Что это за король такой?
Тема: Re: Косач Виктор Брюховецкий
Автор Владимир Прокопенко
Дата: 14-07-2010 | 17:38:05
"Я поднял боевое перо,
Очинил и стихи написал." -
А стихи, Виктор, получились замечательные. Хоть в школьную хрестоматию, хоть в "Избранное".
В.П.