Комментарии

Понравилось, Ольга. Если о Мосте Мирабо Гийома Аполлинера - то таки брать его непросто:) - мильён переводов. И поручик здесь симпатично прорезывается...:) и мама- анархия со портвейном...:) реминисценции работают.

Тема: Re: рыбье Наталья Чекова

Автор Юрий Арустамов

Дата: 02-11-2010 | 01:26:40

Наташа, искренние, умные и сильные строки. Мне только не нравится "вальты" вместо "валеты" - слишком просторечно. Думаю, что вы не картежница. :)))

Тема: Re: Мой возраст Михаил Левин

Автор Юрий Арустамов

Дата: 02-11-2010 | 00:31:25

И веками горят инквизиций костры
В несгораемом сердце моём. !!!!!!!!!!

Тема:

Автор Вячеслав Ромашов

Дата: 01-11-2010 | 23:24:42

"...Пускай не продают души в рассрочку,
Пускай душа их без штанов парит! " ( Саша Чёрный ).
Актуальность темы не снята с повестки. И потому - призыву истово внимаю . Тем более, что ведь в поэзии - как в бане : чинов не признаЮт . Удачи - В.

Не понял - а драма в чём ? Уж коли раб, к тому же -- сытто-пьяно, то что ему до неба и до птицы, тем боле до Гекубы ? К тому ж, пиитом всё одно назначен... Ещё б постился в знак протеста, комору бы крушил; его - и тех, кто назначает- ведь всё устраивает. Так пусть себе живёт на синекуре в еврокоморе .
В.

Разумовской
Прочёл Ваш ответ на отзыв об этом переводе. Очень разумный и
верный по смыслу ответ. Мы читаем французское стихотворение и на
его основе, стараясь быть ближе к исходной форме, составляем
(создаём, если хотите) по возможности равноценное русское
стихотворение. Точных, тем более буквальных, соответствий добиться никто не может, да они не нужны.
В данном случае Вы сумели написать интересное русское стихотворение и в основном сумели соблюсти оригинальную форму.
Нарушено, кажется, только заданное Бодлером чередование мужских и женских рифм. Прочитав это Ваше стихотворение, я Вижу,
что не ошибся. Вы вполне можете перевести всё переведённое мною
с бОльшим успехом. Попробуйте, пожалуйста.
ВК

Тема:

Автор Дмитрий Ильин

Дата: 01-11-2010 | 21:38:50

Оценил на 10 ибо сразу возникает
оригинал...
Такого выражения образа Богородицы не встречал (м.б. мало начитан),
разве что - Микельанжело...
Поклон


имхо *кровушку
как-то шершавит на этом безупречном мраморе

Тема: Re: Гроза Александр Андрюхин

Автор Дмитрий Ильин

Дата: 01-11-2010 | 21:26:02

Энергетика грозы!
Блестяще.

"Санаторий" - блестяще.
Рад знакомству

"Раб жил в каморке. Спал и пил"

Ничего себе, гуманные хозяева! А я думала, что у рабов все гораздо хуже...

Воистину "очей очарованье..." И слуха - тоже!

Тема: Re: Инфаркт... Михаил Талесников

Автор Ирина Бараль

Дата: 01-11-2010 | 20:40:04

Потрясающе! Он явился, а Вы ему - стихотворение. Михаил, я Вам аплодирую и желаю до 125 - как минимум.
:)

Спасибо, Миша! Ася Михайловна все точно сказала. Ни добавить, ни убавить. Новых удач Вам.

Тема: Re: Мой возраст Михаил Левин

Автор Ася Сапир

Дата: 01-11-2010 | 19:14:38

Наверное, потому говорят, что глаза еврея, даже когда он улыбается, печальны.
Очень хорошо, Михаил!
Без истерик и заклинаний, никого не оскорбляя и не унижая, но как здорово сказано о тысячелетнем опыте страданий, который в генетической памяти еврея. Что бы он ни значил. Чего бы он ни добился. Каких бы высот ни достиг.
Спасибо!
А.М.

Андрей, второе стихо' потрясающе! С уважением.

Спасибо, Мария.

Прочитал с радостью, вдыхая
живительный цветной воздух.

Красиво.
О'Генри. «Последний лист»,
ненавязчиво вспоминается.

 

Элла, дорогая, спасибо за оценку.Это я не только о Перестройке написал. :)))

Миша, держитесь, пожалуйста! Дай Вам Бог!

Замечательно! Как говаривал С. С. Аверинцев, не то страшно, что некий отшельник клал тысячу поклонов в день - а то, что рядом стоял кто-то и считал...

Хорошее какое!

Надя, у Ваших стихов особенная Бурановская мягкая мелодия. Мне кажется, что я узнаю Ваши стихи среди множества других.
Картинку посмотрела. Очень красочная. Ротонда напоминает наши пермские ротонды...
Надя, Вы получили моё письмо? Ответа нет, и я волнуюсь.

С теплом,

Тема: Re: А что уходит? Михаил Левин

Автор Лара Леггатт

Дата: 01-11-2010 | 12:35:27

Миша, и мне стихо показалось очень удачным. Умница!
Только не хандри.

Волнует и печалит, но - светло - Ваш символизм, Ася Михайловна.
С дружеской симпатией

Ася Михайловна, мне очень понравилось.

Мне, правда, показалось, что неологизм "кострово" диссонирует с классическим регистром, в котором написано стихотворение. Но, может быть, Вы этого и добивались?

Не вдаваясь в ученые беседы, скажу лишь, что отношение к месту поэта и поэзии в мироздании у Пушкина значительно сложнее и динамичнее, чем увиденное Вами, Саша, место "поэта-маргинала".
Весьма поучителен диспут начала 20 века о стихотворениях "Пророк" и "Пока не требует поэта...", в котором приняли участие Вяч. Иванов, В. Ходасевич, Сергий Булгаков, М. Гершензон и еще ряд глубоких философов и мыслителей.
И даже такая "мозговая атака" выявила у Пушкина не один, а ряд лейтмотивов, связанных с осознанием поэтического призвания.
Очень опасный путь - сужение мысли поэта и заключение ее в тот или иной штамп вроде Вашего "поэт-маргинал".
С уважением, АЗ.

Тема:

Автор Виктор Калитин

Дата: 01-11-2010 | 09:39:54

Уважаемая Лариса!
Возможно Вам будет интересно ознакомиться с моим переводом с испанского на ту же тему.См. "Бетховен" на моей странице.
Ваш перевод, зная немецкий, скажу, что чуть ли не совпадает с оригиналом.

Очень интересен метафорический и фонетический ряд стихотоворения. Лексика создает грустно-поэтический настрой. Сама композиция стихотворения и его строфика рисуют печальный лирический образ. Асенька, очень целостная и пронзительная вещь Вам надиктована свыше. Ваш Дмитрий

Читателям стихотворения "Висимское рондо"

Про меня сняли сюжет на местном телевидении в одну телепрограмму. Сюжет начался с картины канала, льющейся какскадами воды, мостиков с арками над каналом, с изысканных картин "Райского сада", аллей, ротонды. И на фоне этих картин звучали строки стихотворения "Висимское рондо". Стихотворение вызвало огромный интерес к Висиму. Многие захотели посмотреть этот уголок Перми после телепередачи. А мне звонили знакомые, которые никогда не были в этом месте, и спрашивали, как туда проехать.
Хотя бы ради этого - одухотворять окружающее нас и приобщать к красоте других - стоит писать стихи, не правда ли?

Тема: Re: Гейченко Ольга Пахомова-Скрипалёва

Автор Лика

Дата: 31-10-2010 | 20:40:12

.....а для меня -небо над Савкиной Горкой., когда лежишь в траве и смотришь вверх. А тут -бык...но не злой был
И всё, что Вы, Оля, перечисляли - тоже. И с Гейченко меня познакомили, был 87-й год.И ДР Арины Родионовны отмечали в августе
И ещё - дорога из пансионата к Мельнице и входу в лес.
Сначала--поле с васильками, потом-простор и одинокое дерево справа.....И змейка под ногами шарахнулась
Нет это не лес а роща сосновая...как у Него в романсе===(посв. Е.К.Воронцовой)
"...Как привидение за рощею сосновой
луна туманная взошла "... .
да, роща - значит .
Порадовали, Оля...
Такой экскурс......:-)
Спасибо!