Комментарии

Тема: Re: Сочельник Вита Шафронская

Автор Виктор Балдоржиев

Дата: 06-01-2011 | 21:37:40

Уважаемая Вита, позвольте опубликовать это стихотворение в нашей местной газете? Это в Забайкалье, около самой границы с Монголией. Мне кажется, что моим землякам так многого не хватает... В том числе и замечательных, одухотворенных, слов и строк.
С уважением: Виктор Балдоржиев.

Тема: Re: На море Николай Сундеев

Автор Леонид Советников

Дата: 06-01-2011 | 19:20:08

Николай, стихи энергетически и эстетически очень сильные!
Спасибо! Леонид.

Людмила, С Рождеством Вас!
Только дочитав этот стих до конца, заметила, что сижу перед монитором с улыбкой - детской, которая вся есть ожидание Чуда, как бы не были горьки строки об ушедших навечно. Ребёнок во мне вдруг ожил от "Ночь осторожно извлекает сны..." - что-то в этом сказочное - и потянулся к Вашему стиху.
Давно такого со мной не было...
Спасибо за ощущение Праздника и Сказки.

С Рождеством, Сергей!
"Свету Рождества - не потеряться..."
Вы всё высказали предельно точно и созвучно. Наверное, это близко многим и многим по ощущению самих себя в этой жизни и по мыслям...

Истинно лирично, Александр! И со всеми праздниками Вас!

С Рождеством Христовым, уважаемый Николай!

Тема: Re: Рождество Владимир В. Пучков

Автор Юрий Арустамов

Дата: 06-01-2011 | 18:31:17

С Рождеством Христовым Вас, Владимир! А стихи чудесные.

Сергей, с Рождством!
А.К.
см. e-mail

Сердцем написанные строки.

С Рождеством Вас!

очень сильно. выход за пределы земного

Тема: Re: Рождество Владимир В. Пучков

Автор Сергей Шелковый

Дата: 06-01-2011 | 16:06:11

Очень сильно и по-настоящему, Владимир.

С Рождеством Вас,
добра Вам - в жизни и в слове!

наверное, есть голоса, через которые Время старается понять само себя. И о каком бы малом этот голос ни говорил, он обречен говорить о большом.
Поздравляю Вас с Рождеством!

"где лепит вечность лепетом Дитя"

И зазвучат родные голоса,
И оживут ушедшие навечно... -

Как это важно и предельно серьёзно, Людмила.

С Рождеством Вас, со Свят-вечером нынешним!

Так бережно о важном
Вы - хороший проводник времени, по крайней мере оно постаралось сделать все, чтобы Вы успели спросить и даже услышать

Созвучно с Пастернаком. Спасибо, Светочка! С наступающим тебя!

Тема: Re: метель Татьяна Гладышева

Автор Воловик Александр

Дата: 06-01-2011 | 14:22:01

Татьяна, здравствуйте! Рад встретить Вас на П.ру.
С Новым Годом!

Очень понравилось стихотворение.

и за спиной смыкают вечность спины.

Всего доброго Вам!

Не знаю что именно показалось любопытным, не сумевшему внятно выразиться «Саше».
Но в Интернет по данной им ссылке я заглянул.
Первоначальная ссылка умудряется, силой безграмотности своих авторов, перевести автора песни - мужчину, Джеймса Пьерпонта в женский род.
Ссылка вторичная (на странице первой ссылки) повторяет чудо превращения, заставляя, в песне, падать поскользнувшись также «ЕЁ», хотя в контексте песни рассказ ведётся от лица парня.
Что действительно любопытно и загадочно, это почему такая незатейливая поделка, как "джингл белс" ( точнее читается "белЗ") завоевала весь мир и звучит даже в стране настолько чужой ментальности её автора, как Япония.
И добро бы это был уникальный случай а то, ведь, "Бесаме мучо" 15-тилетней ученицы музыкальной школы и, в русской литературе, "на фоне Пушкина" (!) - "В лесу родилась ёлочка", которая, скорее, даже не родИлась, а родилАсь.
Почему не получили иного распространения, кроме как в многочисленных пародиях и «переводах» на блатную почву, близкие «Джингл белз» стихи Скитальца? Для читателя, которому любопытно то же, что и мне, я строчку Скитальца напоминанием поместил в эпиграф.
Да и прелестное «Мороз и солнце - день чудесный!», цитируемое в конце текста моего перевода - достояние читателей в основном русскоязычных регионов.
В поисках ответа я и проявил любопытство к «Джингл белз».
Боюсь, что в силу возраста не успею раскрыть секрет феноменальной популярности простодушных шедевров.
Вот не старый ещё, Саша Куликов может, проявляя и впредь любопытство, овладеть таинством очарования и написать стихи, которые миллионам захочется читать.
Мой комментарий адресую читателям, повторяя вслед за Куликовым: «Любопытно».

Люда, хорошие стихи. Грустные.
А "Квартал" это что? Музыкальная группа?
Не грусти, всё будет хорошо. А телевизор - ну его!

Блеск, Вячеслав!

С Вашего позволения буду наведываться.

Удачи!

Моё! Спасибо!

Ставлю десятку, особо отметив строку "на арапа выбранная местность". :)))))))))))))

Завораживает! Читаю и читаю! Спасибо за стихи!

Dear Александр, спасибо и за очень удачное подражание великому поэту
и за Ваш сборник, который я не преминул спереть с сайта
в качестве новогоднего подарка.
Новых удач в новом году!

Хороший осенний пейзаж. Создаёт настроение.

С Новым годом!

Виктор, рада снова читать Ваши удивительно ясные и органичные строки. Не пропадайте.
С наступившим Вас Новым Годом и наступающим Рождеством!
Пусть всегда будет светло в Вашей жизни и в Вашей душе!

Хотел сказать, что ты начал новый год мощно, но дата написания стихотворения удержала от поспешного вывода. А стихотворение - ну вылитый А.Галич! И рифмовка, и общий настрой.

Здорово!

Знаешь, Саша, прочёл и поймал себя на чувстве, что я СОСКУЧИЛСЯ по твоим стихам. Читаю, и получаю удовольствие от встречи с твоей поэзией! Это - выше формальной "десятки", это со мною бывает не часто.

С Новым годом! Будь и пиши!

P.S. Сперва успел прочесть и третье стихотворение, но ты его удалил. Или тебя удалили :-))) Впрочем, правильно сделали: математик обязан уметь считать до трёх :-)))

Кстати: "Что давным давно прогоркло и свернулось в облака" - здорово!

Тема: Re: Каштан Лара Леггатт

Автор Ася Сапир

Дата: 05-01-2011 | 21:05:05

Лара!
Очень понравилось Ваше стихотворение редким сочетанием мудрости и душевности.
Никакой сентиментальности, а берёт за душу, и, наверное, теперь, увидев редкие в Бар Харборе каштаны, буду повторять строчки Вашего стихотворения.
А.М.

Геннадий!
На мой взгляд. "снежная тема" в стихотворении - это инструмент, с его помощью открывается очень интимное чувство. Самое большое Ваше - и всегдашнее - достижение - это умение через природные движения показать движения души. В этом стихотворении умение доведено до высшей точки, так, что начинает казаться, что человек и природа живут общей, ещё не разделённой жизнью.
Спасибо!
А.М.