Дата: 20-08-2012 | 21:47:52
Я камнем был на склоне одиноком
Во времена, что прячутся в тумане,
Волною был, гранит седой тараня,
И деревом, с кривым, замшелым боком.
Я – зверь, рычал в пещере, крытой дроком;
О, древний монстр, ревел на зорьке ранней,
Я голову вздымал в ночном лимане,
Я жертву ждал под пламенным востоком.
Я – человек теперь, из давней тени
У ног моих спускаются ступени
Спирально вниз, к бездонности пустынь…
Я к вечности протягиваю руки,
Но в пустоте, в которой никнут звуки,
Свобода мне дороже всех святынь.
Evoluзгo
Fui rocha, em tempo, e fui, no mundo antigo,
Tronco ou ramo na incуgnita floresta...
Onda, espumei, quebrando-me na aresta
Do granito, antiquнssimo inimigo...
Rugi, fera talvez, buscando abrigo
Na caverna que ensombra urze e giesta;
O, monstro primitivo, ergui a testa
No limoso paъl, glauco pascigo...
Hoje sou homem - e na sombra enorme
Vejo, a meus pйs, a escada multiforme,
Que desce, em espirais, da imensidade...
Interrogo o infinito e аs vezes choro...
Mas estendendo as mгos no vбcuo, adoro
E aspiro unicamente а liberdade.
P.S. А этот сонет переведён в соответствии с классическими канонами.
Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 94733 от 20.08.2012
0 | 1 | 1441 | 29.03.2024. 18:57:12
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Антеру де Кентал. Эволюция. Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Елена Морозова
Дата: 20-08-2012 | 22:26:39
Ирочка! Согласно реинкарнации лиргерой перерождается, эволюционирует, поднимаясь по лестнице роста сознания, из камня в дерево, из дерева в зверя, и так до человека. Но дальше что? Свобода? Нирвана? Это имперсональное понимание мира – так ведь? Где здесь Бог? Личная свобода дороже. Это то, что касается идеи.
Написано, в твоем изложении, очень красиво! Прости за мою безобразную невнимательность к твоему творчеству. Это все моя загруженность и повернутость в прозу, причем прозу определенного склада, не философскую, а ближе к рассказам О.Генри и Тэффи.
С теплом,
Лена.