Антонио Нобре. Сонет 2

В четыре лампы светом осиянный
В том королевстве бурь и диких скал
Поэт родился, гость он был желанный,
Но лучше б к свету он не привыкал.

И верой и мечтою обуянный,
Он начал жить, он красоты алкал,
Но вероломства натиск постоянный
Страшнее, чем ножа в ночи оскал.

О, родина, не осуди же сына.
Пусть тех бойцов прямой потомок я,
Что к солнцу шли сквозь беды и ненастья,

Но без друзей чтO – родина?.. Чужбина...
Лишь вы меня поймёте, вы… Друзья,
Родиться в Португалии – несчастье!

Коимбра, 1889.

Soneto 2

Em certo Reino, а esquina do Planeta,
Onde nasceram meus AvOs, meus Pais,
HA quatro lustres, viu a luz um poeta
Que melhor fora nгo a ver jamais.

Mal despontava para a vida inquieta,
Logo ao nascer, mataram-lhe os ideais,
A falsa-fE, numa traiCAo abjecta,
Como os bandidos nas estradas reais!

E, embora eu seja descendente, um ramo
Dessa Arvore de HerOis que, entre perigos
E guerras, se esforCaram pelo Ideal:

Nada me importas, PaIs! Seja meu Amo
O Carlos ou o ZE da Tresa… Amigos,
Que desgraCa nascer em Portugal!

Coimbra, 1889.




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2011

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 86606 от 13.04.2011

0 | 1 | 1820 | 20.04.2024. 07:59:23

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Когда засыплют снегом сорок зим
Главы сады, сперва их проредив,
Услышав дерзкий хохот юных див:
Ну и урод! - Как ты ответишь им?

Храню, мол, я сокровища в мешках,
Что украшают глаз потухших взгляд,
Ну что ж, пока еще остришь ты брат,
Но выдаст всё в зрачках живущий страх.

А мог бы отвечать достойно всем:
Вот, в детях красота моя живёт!
Но ты притих старик, и глух и нем,
Не зная где, и есть ли?.. твой приплод.

Тебя семья могла бы греть, да вот,
Как знать, в ком кровь родная-то течет...

PS
Там хорошо, где нас нет...
A propos, вот и хорошо, что нас там нет...