из Роберта Фроста

Дата: 24-08-2010 | 11:27:33

Закрой Окно

Закрой окно, пускай поля молчат,
Качаются деревья в тишине;
Не видно птиц, их пенью был бы рад,
Без них придется мне...

Еще не скоро певчих птиц пора,
Еще не скоро талых вод разлив,
Закрой окно, смотри, как мчат ветра,
Листву взвихрив.


Robert Frost Now close the windows


Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.

It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.


Шум Деревьев

Я удивляюсь им…
Деревья терпим мы,
И предпочтем другим
Их вечные шумы
У самого жилья.
Мы терпим, день за днем,
До слез, до забытья,
Довольные судьбой,
Выслушиваем их
И ловим вздох любой.
Они шумят: Уйдем! –
Ни шага не ступив,
И старше, и мудрей,
Стоят, как на века.
Гляжу ли из окна
На них, иль от дверей–
И склонится спина,
И задремлю слегка…
Отправлюсь, буду жив,
В один из дней лихих,
Вот зашумят в саду,
Заголосят, от них
Сбегут и облака.
Молчать бы мне пока,
Но все же: я уйду.


Robert Frost The Sound of the Trees


I wonder about the trees.
Why do we wish to bear
Forever the noise of these
More than another noise
So close to our dwelling place?
We suffer them by the day
Till we lose all measure of pace,
And fixity in our joys,
And acquire a listening air.
They are that that talks of going
But never gets away;
And that talks no less for knowing,
As it grows wiser and older,
That now it means to stay.
My feet tug at the floor
And my head sways to my shoulder
Sometimes when I watch trees sway,
From the window or the door.
I shall set forth for somewhere,
I shall make the reckless choice
Some day when they are in voice
And tossing so as to scare
The white clouds over them on.
I shall have less to say,
But I shall be gone.



Снежная Крупа

С ветки густой
Ворона спорхнула,
Снежной крупой
В лицо мне швырнула,
Темнел небосклон,
Так я, угрюмый,
В душе был спасен
От горьких раздумий.


Robert Frost Dust Of Snow

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.


Осколки Сини

Зачем осколки сини нам нужны?
И здесь, и там: цветок и стрекоза,
Ручей и камень, бабочка, глаза…
А чистый цвет струится с вышины.

Но ведь земля – не небо, знать (пока),
Что небо – часть Земли, – то лишь слова,
И как недостижима синева,
Так наша тяга к сини глубока.


Robert Frost Fragmentary Blue


Why make so much of fragmentary blue
In here and there a bird, or butterfly,
Or flower, or wearing-stone, or open eye,
When heaven presents in sheets the solid hue?

Since earth is earth, perhaps, not heaven (as yet)--
Though some savants make earth include the sky;
And blue so far above us comes so high,
It only gives our wish for blue a whet.




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 82117 от 24.08.2010

0 | 0 | 2120 | 20.04.2024. 18:04:49

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.