Бо Цзюй-и О цветении в горах

Дата: 30-03-2010 | 21:29:18





Цветы персика у храма Далинь

В долине ко времени пятой луны
весенних не видно цветов,
у горного храма – на персик смотрю,
что пышно раскрыться готов;
досадовал долго, - в какие края,
неведомо, скрылась весна,
подумать не мог, что свернув по пути,
сюда заглянула она.


оригинал



Ван Вэй

Долина Магнолий


Белы, словно лотос,
в долине цветы не цвели,
лишь чашечки, алы,
в горах распустились, вдали;
у хижины, здесь,
в ущелье, где нет ни души,
раскрылись едва,
и падают тотчас в тиши.


оригинал II






Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2010

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 78799 от 30.03.2010

0 | 0 | 2063 | 29.03.2024. 04:40:00

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.