Сара Тисдейл. Взгляд

Дата: 28-09-2009 | 23:08:41

Стрефон сорвал поцелуй весной,
Робин, смеясь, — в листопад,
А Колин губ моих не искал,
Печальным был его взгляд.

Первый — потерян мною шутя,
В игре потерян — второй,
А вот поцелуй любимых глаз
И днем, и ночью со мной.

Sara Teasdale. The look

Strephon kissed me in the spring,
Robin in the fall,
But Colin only looked at me
And never kissed at all.

Strephon's kiss was lost in jest,
Robin's lost in play,
But the kiss in Colin's eyes
Haunts me night and day.




Михаил Рахуно́в, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 1278 № 73021 от 28.09.2009

0 | 0 | 3003 | 19.04.2024. 09:32:30

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.