Ли Цин-чжао На мелодию «Прекрасные цветы магнолии»

Дата: 18-07-2009 | 20:17:27


«Муланьхуалин»

Слабея, стихает, пропал аромат,
и голос исчез, тишина,

Слегка подморозило нынче с утра, -
продрогла на башне одна.

Весна родилась, показалась в Наньпу*,
течение волны несёт,

Но всё же Восточные горы в снегу,
ветра налетают с высот…


Из чарки златой выпиваю вино,
и, кажется, чайник пустой,

Завесу поднять, насладиться успеть
вечерней зари красотой.

Уехал, не скоро вернёшься домой,
грущу у перил допоздна,

Но, только досужим речам предпочту
смотреть, как приходит весна.


*название города Наньпу (переправы Наньпу),
- традиционно используется для обозначения
места про'водов, прощания.


оригинал





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2009

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 71200 от 18.07.2009

0 | 0 | 2211 | 29.03.2024. 15:49:50

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.