Роберт Геррик. (H-951) Пресыщение

Дата: 27-04-2008 | 13:29:16

Пресыщенность, - врачи не лгут, -
От сладких – не от кислых блюд.

Robert Herrick
951. Repletion

Physitians say Repletion springs
More from the sweet then sower things.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 61233 от 27.04.2008

0 | 3 | 2454 | 29.03.2024. 12:18:48

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Сергей, sower= sour = acidic = кислый, прокисший и т.п.

Мне кажется, тут противопоставление – в смысле Минздрав предупреждает – обожраться Вам грозит скорее сладким (приятным), чем кислым (всякой дрянью:).

С уважением,
Никита


Sower (Acidic) foods

If there is a desire for "sourness", it may be that you immunity asks the assistance. This way the body is trying to fill the deficiency of vitamin C. That is why the appetite for meals with acidic taste can be a signal of the beginning of the cold or increasing body temperature. For example, cranberries can effectively cope with various inflammations, especially urological types.

Да, Сергей,
замечания верны. Я бы еще добавил, что под словом ГРЕШИМ можно понять процесс, обратный пищеварению. Так что лучше не грешить ни сладким, ни мучным.
:)

Успеха. И с прошедшим праздником! Христос воскрес!

С БУ
ВС

Воистину воскресе!
СпасиБо всем! Сегодня был сумасшедший и длинный день на работе, поэтому выжат, как лимон. Хватает только на то, чтобы изменить этот перевод. Вот вариант, созревший в метро:

Пресыщенность не столь от кваши,
Сколь – верь врачам – от сладких брашен.

С БУ,
СШ