Роберт Геррик. (Н-957) Юлии

Дата: 19-04-2008 | 19:27:03

Неси дары; но, чтя Закон усердно,
Сначала руки ты очисть от скверны.
Сверши обряды, Юлия, а там
Не грех и воскурить свой фимиам.

Robert Herrick
957. To Julia

Offer thy gift; but first the Law commands
Thee Julia, first, to sanctifie thy hands:
Doe that my Julia which the rites require,
Then boldly give thine incense to the fire.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 61015 от 19.04.2008

0 | 1 | 2329 | 28.03.2024. 23:48:05

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Сергей,

предай огню свой ладан - как-то вычурно смотрится. Здесь или "положи ладан в огонь" или просто "воскури ладан". Там огонь-то небольшой совсем. Огонёк. :) А "предать огню" обычно говорят о сжигании чего-то крупного: мертвеца, город, жнивы, и т.д.

С БУ
АЛ