Роберт Фрост Опасение

Дата: 14-12-2007 | 12:44:20

Кричащая: – «О Ветер, мы с тобой!»,
Листва летит за ним, и лист, и семя;
Но покоряет сон их на лету,
И гаснет, гаснет зов их на лету,
И гаснет зов, снимая с ветра бремя.

Поскольку листья знали про полёт
Ещё когда цвели порою вешней,
То станут ли убежища искать
Они теперь, в преддверье тьмы кромешной.

Теперь на призывающий порыв
Им не подняться больше, отлетали,
Ну, разве что, поднимет легкий вихрь
И бросит, передвинув их едва ли.

Вольны искать за гранью бытия.
И я надеюсь на одно, не скрою, –
Такую же свободу обретя,
Я вряд ли поиск предпочту покою.

Robert Frost Misgiving

All crying, 'We will go with you, O Wind!'
The foliage follow him, leaf and stem;
But a sleep oppresses them as they go,
And they end by bidding them as they go,
And they end by bidding him stay with them.

Since ever they flung abroad in spring
The leaves had promised themselves this flight,
Who now would fain seek sheltering wall,
Or thicket, or hollow place for the night.

And now they answer his summoning blast
With an ever vaguer and vaguer stir,
Or at utmost a little reluctant whirl
That drops them no further than where they were.

I only hope that when I am free
As they are free to go in quest
Of the knowledge beyond the bounds of life
It may not seem better to me to rest




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 57568 от 14.12.2007

0 | 0 | 2569 | 23.04.2024. 09:43:39

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.