Альберту Каэйру (Фернандо Пессоа). Возле деревни моей

Возле деревни моей полей, сколько можно увидеть во всей Вселенной,

Вот отчего деревня моя такая большая, словно иная земля.

А все потому, что я – великан, как всё, что вокруг себя вижу.

Нет, в великаны я угодил вовсе не из-за роста.

Просто жизнь в городах ничтожнее, чем

Здесь, на вершине холма, в моем доме.

В городе взор наш громадой домов будто на ключ заперт,

Там заслоняют дома горизонт, взор отвлекая от неба,

И обращают к ничтожному, ибо у глаз отнимают способность вглядеться,

И обращают нас в нищету, ибо роскошь одна есть на свете - глядеть.


Alberto Caeiro (heterônimo de Fernando Pessoa) 


Da Minha Aldeia

 

Da minha aldeia veio quanto da terra se pode ver no Universo...

Por isso a minha aldeia é tão grande como outra terra qualquer

Porque eu sou do tamanho do que vejo

E não, do tamanho da minha altura...

Nas cidades a vida é mais pequena

Que aqui na minha casa no cimo deste outeiro.

Na cidade as grandes casas fecham a vista à chave,

Escondem o horizonte, empurram o nosso olhar para longe de todo o céu,

Tornam-nos pequenos porque nos tiram o que os nossos olhos nos podem dar,

E tornam-nos pobres porque a nossa única riqueza é ver.


У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!