Дата: 05-12-2017 | 18:24:49
Гвардеец Фредди -
в строю - последний;
Гвардеец Недди -
не то что Фредди -
Всегда впереди -
заметен.
Почему - ответьте -
Гвардеец Недди
Стоял-на-посту-у-Букингем-Пэлэс-в-жару-дождь-и-град-днём-и-ночью-в-медведе,
А Фредди -
дрых дома c леди.
Spike Milligan
Soldier Freddy
Soldier Freddy
was never ready,
But! Soldier Neddy,
unlike Freddy
Was always ready
and steady,
That's why,
When Soldier Neddy
Is-outside-Buckingham-Palace-on-guard-in-the-pouring-wind-and-rain-being-steady-and-ready,
Freddy
is home in beddy.
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 131062 от 05.12.2017
0 | 4 | 1285 | 23.04.2024. 10:25:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Спайк Миллигэн. Гвардеец Фредди Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 05-12-2017 | 23:05:53
"Это бред, -
воскликнул Нэд, -
Фредди?
промискуитет?!
Нет и нет и нет и нет.........
у него, сказать по Фрейду,
не орудье - рудимент!"
“не орудье - рудимент!"
Вы сказали, Руди – мент?!
Это славный комплимент
для гвардейца на посту
к Букингемскому мосту!
Тема: Re: Спайк Миллигэн. Гвардеец Фредди Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 06-12-2017 | 18:50:45
Руди - рыжий их сосед,
бобби он,
апартамент
охраняет
при Особе
грудью,
Руди - пэлэсмент!
Тема: Спайк Миллигэн. Гвардеец Фредди Косиченко Бр
Автор Вяч. Маринин
Дата: 05-12-2017 | 20:52:56
"Почему..."
Всё дело - в леди,
живущей - с - Фредди,
cупругой Недди,
cтоящим с Тедди
в истёртом пледе
на гололеди!
:)