Роберт Саутвелл. Жалобы Святого Петра, Продолжение. 30 - 32

Дата: 05-12-2017 | 07:50:43

30
Исчезла верность – лишь из-за испуга!
Таким птенцам не жить в одном гнезде:
Страх, смелость могут вынести друг друга, -
Любовь и трусость – вечно во вражде!
О род Адама, с глупой Евы слепок!
Рождён скорбеть, отцов грехами крепок!

31
Мечтал о куще в свете на Фаворе.
Был верен я – пока в довольстве был…
Всё рухнуло, пришли беда и горе -
И тяжким сном сменился прежний пыл.
Я трижды «нет» кричал с такою силой –
Три дома возвести б её хватило.

32
И знал Господь, что час Его грядёт -
И пал на землю в скорби и печали.
Молился Он – и был кровавым пот.
И звал Он нас – но мы беспечно спали.
Сон предсказаньем трижды пал на нас:
Был позже троекратным мой отказ.

St. Peter's Complaint
30-32

30
Fidelity was flown, when fear was hatched,  
Incompatible brood in Virtue's nest:
Courage can less with cowardice be matched,
Than fear and love lodge in divided breast.
O Adam's child, cast by a silly Eve,
Heir to thy father's foils, and borne to grieve!

31
In Thabor's joys I eager was to dwell,
An earnest friend while pleasures' light did shine;
But when eclipsed glory prostrate fell,
These zealous heats to sleep I did resign;
And now, my mouth hath thrice his name defiled.
That cried so loud three dwellings there to build.

32
When Christ, attending the distressful hour,
With His surcharged breast did bless the ground,
Prostrate in pangs, raining a bleeding shower,
Me, like myself, a drowsy friend He found.
Thrice, in His care, sleep-closed by careless eye,
Presage how Him my tongue should thrice deny.




Дмитрий Якубов, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1237 № 131050 от 05.12.2017

1 | 2 | 897 | 19.04.2024. 03:23:26

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


С оригиналом не сверял (уже некогда). По-моему, отлично. Продолжайте, Дмитрий, в том же духе!

С БУ,

СШ