Роберт Геррик. (H-487) Вознаграждения и наказания

Дата: 03-12-2017 | 14:02:31

Мы получаем за свои деянья

Вознагражденья или наказанья.

 

 

Robert Herrick

487. Reward and punishments

 

All things are open to these two events,

Or to Rewards, or else to Punishments.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 131009 от 03.12.2017

2 | 8 | 1164 | 29.03.2024. 10:44:53

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Вяч. Маринин"]

Произведение оценили (-): []


В конце концов всех два предмета ждут -

Кого-то Пряник, а кого-то Кнут.


Под ёлочку родители кладут:

Послушным - пряник, непослушным - кнут.

:)

СпасиБо, Бр!

С БУ,

СШ

В развитие темы, Сергей Георгиевич:


Жаль, что канальям на грешный их шаг

Силы дают падишах и ишак!

Всем нам помнить надо

Ишака призвание:

Бедным он - награда,

Шахам - наказание.

:)

СпасиБо, Вячеслав!

С БУ,

СШ

В жизни за всё приходит когда-то

Либо награда, либо расплата.

У Вас, Пётр, не в развитие темы двустишие, а больше на перевод похоже... Хотя стихотворный размер не герриковский...

СпасиБо!

С БУ,

СШ

Мороз и солнце – эти две стихии

Спасают нас от гиподинамии!

:)

От гиподинамии всякий люд

Гиперактивность или смерть спасут.

:)

С БУ,

СШ