Патрик Каванах. Апрель


А вот и час, когда мы пепел выгребаем

Из пламени души, горевшего зимой.

Храм обречён упасть, коль сделался сараем,

Но нам нельзя уйти, как-будто он чужой –

Разлюблен, потемнел и навсегда оставлен.

О нивелир души, тот уровень понизь!

Мы строим светлый град, как с нови строят жизнь.

От мёртвой старой девы весь мир уже избавлен,

С холодной той руки нам скармливалась плоть.

Теперь в долины сердца

Пришла Весна с младенцем,

Что нам послал Господь. 


----------------------------------------- 


Patrick Kavanagh. April 


Now is the hour we rake out the ashes

Of the spirit-fires winter-kindled.

This old temple must fall,

We dare not leave it

Dark, unlovely, deserted.

Level! O level it down!

Here we are building a bright new town.

That old cranky spinster is dead

Who fed us cold flesh.

And in the green meadows

The maiden of Spring is with child

By the Holy Ghost.





Константин Еремеев, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 129603 от 17.09.2017

0 | 0 | 1149 | 24.04.2024. 15:24:22

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.