Дата: 27-08-2017 | 00:36:30
Горы блистают на солнце снегом,
Холод спокойный скорее нежен,
Он полирует жала,
Острые копья солнца.
Прятаться нам ни к чему, Неера,
Нам ли желать, коль ничто – мы сами?
Просто сидим на солнце
И ощущаем холод.
Мы насладимся и этим мигом,
Радость торжественна, чуть печальна,
Ждать будем смерти, будто
Всё нам о ней известно.
16-6-1914
Ricardo Reis
Ao longe os montes têm neve ao sol,
Mas é suave já o frio calmo
Que alisa e agudece
Os dardos do sol alto.
Hoje, Neera, não nos escondamos,
Nada nos falta, porque nada somos.
Não esperamos nada
E temos frio ao sol.
Mas tal como é, gozemos o momento,
Solenes na alegria levemente,
E aguardando a morte
Como quem a conhece.
Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2017
Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 129260 от 27.08.2017
0 | 0 | 912 | 25.04.2024. 09:15:56
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.