Роберт Сервис. Опавшие листья

Дата: 06-07-2017 | 09:59:15

Ну почему готов вот-вот
Я первым с дерева упасть?
Хотя все листья, знаю, ждёт,
Постигшая меня, напасть.
Покуда братьям трепетать,
Зачем я должен умирать?

Ну почему на ветке мне
Висеть последнему из нас?
Я начал виться по Весне,
Но я увял, пожух  сейчас.
Меня бы спас от зимних бед
Улитки серебристый след.

Когда снегов нагрянет рать
И гулкой вьюги круговерть,
Мы будем на земле лежать
Все вместе и, ликуя, тлеть;
И наш богатый перегной
Веселье братьям даст Весной.



Fallen Leaves

Why should I be the first to fall
Of all the leaves on this old tree?
Though sadly soon I know that all
Will lose their hold and follow me.
While my birth-brothers bravely blow,
Why should I be first to go?

Why should I be the last to cling
Of all the leaves on this bleak bough?
I've fluttered since the fire of Spring
And I am worn and withered now.
I would escape the Winter gale
And sleep soft-silvered by a snail.

When swoop the legions of the snow
To pitch their tents in roaring weather
We fallen leaves will lie below
And rot rejoicingly together;
And from our rich and dark decay
Will laugh our brothers of the May.

Robert William Service





Нина Пьянкова, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1457 № 128341 от 06.07.2017

1 | 2 | 1066 | 29.03.2024. 17:29:52

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Нина, мне понравилось, но есть два замечания:

1) по рифме шанс - сейчас (в оригинале рифмы точные);

2) по обороту "пришел черед" упасть первым.

Сам по себе слово черед это допускает, но в сочетании с пришел подразумевается, что несколько листьев уже упало, и вот очередь дошла до этого листа.

Я думаю, то и другое легко поправимо.

Александр,

Вы правы, подумаю ещё, как устранить ляпы.

Спасибо Вам за конструктивные замечания.