Лопе де Вега. Сонет-экспромт

Дата: 18-06-2017 | 04:41:16

Сонет для Виоланты! Этой блажи

не ждал я! Мало мне других невзгод!

Четырнадцать в нем строк наперечет!

Но три я сочинил... четыре даже.


Смеялся я: всё думал, что не слажу

с согласованьем клаузул, но вот

уже к концу второй катрен идет.

Что́ мне четверостиший зубы вражьи!


Вхожу в терцет уверенной стопой,

Но, чуть фантазии забили струи,

с одной трёхстрочной кончено строфой,


пора приспела браться за вторую.

Сочтем все строки: вдруг случился сбой?

Четырнадцать? Сонет тебе дарую!


Félix Lope de Vega y Carpio

Soneto de repente

Un soneto me manda hacer Violante,

que en mi vida me he visto en tanto aprieto;

catorce versos dicen que es soneto,

burla burlando van los tres delante.


Yo pensé que no hallara consonante

y estoy a la mitad de otro cuarteto,

mas si me veo en el primer terceto,

no hay cosa en los cuartetos que me espante.


Por el primer terceto voy entrando,

y parece que entré con pie derecho

pues fin con este verso le voy dando.


Ya estoy en el segundo y aun sospecho

que voy los trece versos acabando:

contad si son catorce y está hecho.

Александру Флоре

Ясно, чётко, галантно, остроумно - с довольно любезной шуткой.

Звучит гораздо лучше, чем замысловатый Рильке.

ВК

Спасибо, Владимир Михайлович.

Блестяще!

А Виоланте-то как повезло: ни одной строки о ней самой! Но настроение поднимает...:)

С БУ,

СШ

Спасибо, Сергей Георгиевич.

С детства обожаю этот сонет в искрометном переводе С.Ф. Гончаренко. Еще знаю очень хорошие переводы П. Грушко и М. Луцкого.

Чем он замечателен? Вроде, пустячок, а в нем есть сверхзадача: Лопе де Вега показывает нам всемогущество Поэзии и Творческой силы, для него творчество естественно, как дыхание. Он способен высечь поэтическую искру изо всего.

С БУ

А.В.