Луиза Нету Жорж Домá

I («Путешественницы»)

Домá – дочери ночи

Утром они просто дома
Ночью простирают руки ввысь
дымятся уходя

Смыкают веки
пересекают большие пространства
облаками ли кораблями

Дома плывут в ночи
на приливной речной волне

Они гораздо послушней
чем дети
Под штукатуркой замыкаются
задумчивые

Пытаются говорить с нами
в безмолвии
голосом черепиц наклонных


II («Девственница»)

Клялась всегда блюсти невинность
Опустила на глаза ставни
Кормилась пауками
сыростью
косыми лучами солнца

Если её касались спасалась бегством
если отворяли двери
скрывала свой пол

Рухнула в экстазе лета
размытая светом мужского солнца

III («Покорная судьбе»)

(Пожар сожрал фундамент
Вскоре источил ей чрево)

Говорит что глаз узрит:
- Да, в полночь
когда ветер шарил по шторам
когда темно выходили из кино

(Пожар опоясал её
Пуб-лич-но)
И она поёт своё:
«В сумерки много мошек на стёклах мёртвых
Над уровнем моря
(Над часами потрескивают резцы
пальцы пламени
сверкают серебром)

и она ведёт речь о зеркалах:
«У зеркал удостоверю
есть вертящиеся двери  стёкла окон эпатажем
искажают все пейзажи

(Пожар возбуждает антенны мгновенно
Забывши жестокое тело
Мужское
Пребывает в покое: в своём жилище)

Ждёт Она ждёт Не говорит уже
В пылающей круговерти
                ждёт смерти

 
IV («Дети»)

Могут играть по воскресеньям
на прогулку выйти из проулка
глянуть вполглазка улиц-не-пересекать

играть отраженьями в стёклах оконных
(или брильянтом)
стучать дверьми несильно
скользить перилами
немножко
целовать лапки паукам
и кошкам

V («Проститутка»)

Была безумная на углу
Принимала народ в любое время

Разваливалась и
видели её соблазнённой путаны
крысы гнёзда аистов с крыши
свистки поездов пьяные рояли
свет фонарей голоса лесных зверей

VIII («Бездомная»)

“Я знаю что такое улица – говорит дом
То чему негде остаться
на ночь”

IX («Богатая»)

Воз - дух
Это самый высокий дом
- самый богатый –

в этом селе

X («Единственная»)

Была единственной
провожавшей мёртвого
удержали  хотела уйти
ещё кричит не подымая век:
(слышишь?)
«Под этой крышей жил человек
год за годом
Под этой крышей одинокий умер»

XI («Бесстыжая»)

Об этой говорили газеты
Нет стыда
Раздевается не вовремя для любовника:
Вот отхожие места тайники разные постели грязные
Утром рано у неё бельё
на полу веранды


XII («Вечно свободная»)

та что не хотела стен
та что не хотела штор из льняных волокон
   слуховых окон
чтоб входили-выходили моря-приливы
беглецы
та что была просто домом

о т к р ы т о е  о д и н о ч е с т в о
а не любые бесконечные «четырестены»


XIII («Проклятая»)

Жестко моё дерево как железо
Под моею крышей беременных били
по ночам рыдали в комнатах моих

проклята я проклята ох как мне непросто
Призраки окружают черепа
Смотрят на меня караульные плюют на пол
мой пол из железобетона

Взываю к землетрясению укрой меня
унеси меня ветер избавитель
с ненавистью засну проснусь с ненавистью
душа разрушается час-от-часу
сотрясаются стены до костей
тесно как тесно в тёмной тревоге
куда-то уходит коридор

Кто обмоет меня перед смертью?
Кто воскурит благовония надо мною мёртвой?
Меня, мёртвое жилище кто оплачет?

XIV («Мятежная»)

Сорвёшь маску
         Твоюуумаску
О двойственная знаю из негашёной извести
        твояаамаска
твёрже чем этот ноготь
и страшнее
        чем этот ноготь на пальце
Равны кирпичи в стене и в печи
Дому - мозг меж домами - мост
        скажут

«лицо этого дома его лицо говорю
н а с т о я щ е е в к р о в и»

«Послесловие к Домам»

Улица  
угроза
раз - ли -
вал-ась
наклон
на вы
– ворот
в стихи - ю
суици-
-да


Выбирай -те
чтобы выйти
час пик
безумный
час - вне
закона
вы -
бросьте
в пейзаж за –
- оконный
дом
напрасную
пристань
живущих
в нём




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 127614 от 29.05.2017

1 | 0 | 1201 | 24.04.2024. 15:47:37

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.