Ладо Мачавариани. Кутаиси

Дата: 20-04-2017 | 23:54:07

Ладо Мачавариани

 

Кутаиси

 

Кутаиси мой, подобье клада.

Путь в Гелати в зелени цветущей.

Свежая заря в очах Баграта.

Жарких треб самшитовые кущи.

 

Мертвые могилы Огаскури.

Стадо разбрелось по всей поляне.

Горных рек сверкающие руки.

Парикмахер глупый в Балахвани.

 

В парке ходят парни и девицы.

Если к ночи настроенье будет,

рядом бой кулачный состоится,

всяческие вызвав пересуды.

 

Оживит огонь стезю надежды,

тощая зима тотчас усохнет.

Ежели весна откроет вежды,

под венец пойдут она и солнце.

 

Пятница. Тепло. Базар. Торговля.

Сельские манеры простофили.

С привязи отпущенные вопли

тонут в лоне майского светила.

 

Жид-старьевщик. Простенькие ситцы

Ту́мани грошовая бумажка.

Виноград. Носок. Носок на спицах.

Стертый лапоть. Старый нож. Баклажка.

 

Кутаиси. Винный погреб. Чури.

Свет по-азиатски. Сонный голос.

Улочки, огни слепые хмуря,

город обвивают, словно пояс.

 

10-15 апреля 2017

 

Примечания. Гелати — пригород Кутаиси. Баграт — древний храм 10-го века, расположенный в Гелати. Огаскури — река, протекающая неподалеку от старинного кутаисского кладбища. Сейчас там находится женский монастырь св. Феклы. Балахвани — район Кутаиси. Ту́мани — купюра в 10 денежных единиц не дороже российского медного пятака. Чури — большие врытые в землю кувшины для изготовления и хранения вина.

 

 

 

ლადო მაჭავარიანი (1892 — 1939)

 

ქუთაისი

 

თეთრი სამკაული, ჩემი ქუთაისი.

მწვანეყვავილა, გელათის შარაგზა.

ბარგატის თვალებში ნასვენი აისი.

მხურვალე ლოცვებით ნაკურთხი თეთრი ბზა.

ოღასკურაზე მკვდარი საფლავები.

წყალწიტელისკენ იშლება ნახირი.

რიონის რკინის წელი. ფოლადის მკლავენი.

ნალახვანში ცრუ პარიკმახერი.

ქალაქის ბაღში ქალ-ვაჟთა მწკრივი.

ღამემ ტუ იცვალა უეცრად ნირი,

საფიჩხიაზე ატყდება კრივი.

მოჰყვება ჭორები ათასნაირი.

ცეცხლად დაიწვება სიცივით სავალი.

ზამთრის მჭლე სხეული ჩამოხმება ზეზე.

თუ გასაფხულის აენთო თვალი,

ყინულიან დილას ჯვარს დასწერს მზეზე.

მწვანე ბაზარი. პარასკეობა.

უგნური თვალები სოფლური ქცევით.

დატეხილი სიტყვების ცალცალკეობა

რბილდება მაისის მზის გადაქცევით.

წინდა. წინდის ჩხირი. მეძველე ურია.

უზალთუნად ჩითები. ყურძნობა. ყაფანი.

ქაღალდის თუმანი სპილენძის შაურია.

დოქები. ხელადები. გაცვდა ქალამანი.

ჩემი ქუთაისი.. ჭურები. მარნები.

იწვის აზიურად, იწვის სიზმარივით.

მოხვეული ქუჩები ფერწასულ ფარნებით

წელზე ერტყმებიან ქალაქს ქამარივით.

 

1919




Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 126899 от 20.04.2017

2 | 2 | 1302 | 19.04.2024. 03:41:42

Произведение оценили (+): ["Илья Рубинштейн", "Александр Владимирович Флоря"]

Произведение оценили (-): []


Здравствуйте, Юрий.


Оживит огонь стезю надежды,

тощая зима тотчас усохнет.

Ежели весна откроет вежды?

под венец пойдут она и солнце.


Не хотите рифму поточнее?

Например:

и зима осушится до донца


Наверное, не хотите.


Еще

В парке ходят парни и девицы.

Если к ночи настроенье будет,

рядом бой кулачный состоится,

всяческие вызвав пересуды.


Что-то тут не то. Рядом с парком, что ли? Обычно это в парке происходит. Или рядом с ЛГ?


Остальное хорошо, кмк.



Спасибо, Санна. До донца, конечно, не хочу. Рядом - с парком.