Перси Шелли. Мысль – "Эллада"

Дата: 13-01-2017 | 15:49:53

Перси Б. Шелли  Мысль. Из драмы "Эллада" ['Hellas': A Lyrical Drama]

["Эллада" сочинена в Пизе осенью 1821 года, и отправлена в Лондон 11 ноября. Она опубликована, под именем автора, C. & J. Ollier весной 1822 года.]

Строки 795−801

                              Мысль единая                                                                                           И вихрь её оттенков, Воля, Страсть,
Воображенье, Разум не умрут;
Они суть то, что мы означим явью –
Материя, изменчивость откуда
Всё то сплетает, чем она вершит:
Миры и черви, царства, призраки.
 
                        Ленинград, 6 мая 1974г.;
                        Санкт-Петербург, 13 января 2017г.



Percy Bysshe Shelley From 'HELLAS'(A lyrical drama)


["Hellas" was composed at Pisa in the autumn of 1821, and dispatched
to London, November 11. It was published, with the author's name, by
C. & J. Ollier in the spring of 1822.]


AHASUERUS:
.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   .  .  .  .  .  .  .
                                    Thought                                     _795
Alone, and its quick elements, Will, Passion,
Reason, Imagination, cannot die;
They are, what that which they regard appears,
The stuff whence mutability can weave
All that it hath dominion o'er, worlds, worms,          _800
Empires, and superstitions.
.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   .  .  .  .  .  .  .





Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2017

Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 124879 от 13.01.2017

1 | 4 | 1620 | 28.03.2024. 22:16:20

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


...хе-хе-хе... похоже "наше всё" тоже вдохновлялся Шелли,

если, конечно, не наоборот...


Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!
Ты, солнце святое, гори!
Как эта лампада бледнеет
Пред ясным восходом зари,
Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума.
Да здравствует солнце, да скроется тьма!


:о)))bg


PS

a propos, мне его вариант даже предпочтительнее...

Иван! Я мгновенно разрешил этот интригующий вопрос.

Вакхическую песню Пушкин написал в 1825 году, ну а Эллада Шелли, откуда мой отрывок, издана в Лондоне в 1822-м.

Т.е. в принципе заимствовать в данном случае  могло только Наше Всё. Впрочем, я здесь не увидел самого предмета заимствования. Хотя...

С уважением и благодарностью за Ваш живой отклик, Сергей.

...тройной "смайлик" обычно говорит о несерьёзности моего заявления, а присутствует он почти всегда... и тем не менее, мне приятно было побеседовать с умным человеком, нас ведь так мало... :о)))bg

Да понял я, Иван, конечно, Ваш дружеский розыгрыш. А мой обстоятельно серьёзный ответ на шутку - это я уже включился в заданную Вами игру. 


Но последнее моё Хотя... прозвучало серьёзно. 

Я думаю и Шелли и Пушкин, в значительной степени питавшийся английской романтической традицией (Байрон!), оба питались одним и тем же воздухом своего времени, пробудившимися в Европе свободолюбивыми веяниями. Отсюда так созвучны оба текста гордой верой в силу Разума. То, что нам сейчас бы не повредило!