Перси Шелли. Чтоб бездне свои извергнуть тайны ("Прометей освобождённый")

Дата: 19-04-2016 | 22:43:34

Перси Б.Шелли Чтоб бездне свои извергнуть тайны
(из лирической драмы "Прометей освобождённый" ["Prometheus Unbound"])


Чтоб бездне
Свои извергнуть тайны, голос лишь
Потребен, образ истине глубокой
Заказан. И зачем тебе упорствовать,
Взирать на мир кружащийся, твердить –
Судьба и Время, Выбор, Случай? Им
Подвластно всё, но не Любовь извечная.

                          Санкт-Петербург, 8 янв. 2009г.;
                                                      18 апреля 2016г.


Percy Bysshe Shelley From PROMETHEUS UNBOUND (A lyrical drama in four acts)

SCENE 2.4:
THE CAVE OF DEMOGORGON.
ASIA AND PANTHEA.

DEMOGORGON:
If the abysm
Could vomit forth its secrets...But a voice                  _115
Is wanting, the deep truth is imageless;
For what would it avail to bid thee gaze
On the revolving world? What to bid speak
Fate, Time, Occasion, Chance and Change? To these
All things are subject but eternal Love.                        _120




Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 119512 от 19.04.2016

0 | 0 | 1246 | 20.04.2024. 08:19:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.