Эмили Дикинсон. 1654. Beauty crowds me till I die...

Дата: 10-02-2016 | 09:18:51

Прекрасное - как благодать,
Пока живу, везде со мной.
Но в день, когда уйти мне срок,
Пусть это будет образ твой.





Beauty crowds me till I die
Beauty mercy have on me
But if I expire today
Let it be in sight of thee —




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 118075 от 10.02.2016

-1 | 0 | 1106 | 28.03.2024. 15:34:41

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): ["Санна (Sanna) "]


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.