Автор: Разумовская Наталья
Дата: 15-01-2016 | 10:32:16
И я буду ее восстанавливать до тех пор, пока мне не объяснят причин ее исчезновения:)
Все было мирно как всегда. Кого-то били.
Ничто беды не предвещало в поздний час.
Тут вопль Лифшица доносится: "Атас!
Наш Ингвар снова переводит Вилли!"
Ну, у Наташки сразу же мурашки,
Лукьянов ощетинился как еж,
а модераторы, собрав все промокашки,
взмолились: "Отче! Может, пронесешь?"
И в этой тьме, готически-гнетущей,
Чуковским осеня себя тайком,
все ждали: "Что готовит нам грядущий
люмпен-сонет?!!!". Сжимался в горле комм.
Нет, не пронес. Его бессильно вето -
на постмодерн и ТАМ управы нет:
ничто не сдержит в люмпене поэта!
В России люмпен круче, чем поэт!
Разумовская Наталья, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 936 № 117435 от 15.01.2016
7 | 5 | 1400 | 26.04.2024. 01:43:47
Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Александр Владимирович Флоря", "Сергей Шоргин", "Елизавета Антоненко", "Светлана Ефимова"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Эпиг на И.Й., переводящего У.Ш. Все та же. В третий раз. Разумовская Наталья
Автор Разумовская Наталья
Дата: 15-01-2016 | 22:11:46
Спасибо за неравнодушие:)
Тема: Re: Эпиг на И.Й., переводящего У.Ш. Все та же. В третий раз. Разумовская Наталья
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 15-01-2016 | 17:50:01
Вопреки с в о и м обычаем - поддакну! невзирая на "всё равно".
Эпиграмма, имхо, литературно качественная. Умная. Первый стих вообще тянет на шедевр в жанре местной хроники, хотя по отвлечённой значимости и красоте его можно, пожалуй, сравнить с классическим зачином классического произведения: "Поэзия земли не иссякает"... ("Всё было мирно, как всегда. Кого-то били"... Ну разве это не одно и то же, по сути-то жизни?)
Финал, на мой взгляд, тоже достоин литературного признания уместной и меткой афористичностью.
Но самое главное то, что писано хоть и с натуры - но не на злобу дня, а напротив - добротно и дОбро. Автор, по сути, выступает миротворицей, - и просто удивительно, как можно этого не замечать? Не радоваться? Не поддерживать?
L.
Тема: Re: Re: Эпиг на И.Й., переводящего У.Ш. Все та же. В третий раз. Разумовская Наталья
Автор Разумовская Наталья
Дата: 15-01-2016 | 22:13:47
Спасибо за понимание, Нина...
Мне отрадно сознавать, что Вы поняли: эта эпиграмма не против одной конкретной личности... За "дОбро" отдельное спасибо:)
Тема: Re: Re: Re: Эпиг на И.Й., переводящего У.Ш. Все та же. В третий раз. Разумовская Наталья
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 15-01-2016 | 22:25:14
Слушайте, а в деталях-то как красиво!!.. -
"
Тут вопль Лифшица доносится: "Атас!
"
...и далее везде, что ни слово, то перл... ))
молодчина Вы, Наташа, что не дали угробить своё произведение.
за это Вам отдельный "лайк". !
Тема: Re: Эпиг на И.Й., переводящего У.Ш. Все та же. В третий раз. Разумовская Наталья
Автор Сергей Шоргин
Дата: 15-01-2016 | 16:32:11
Вопреки своим обычаям, оставляю "лайк". Всё равно снесут... :-)