Руперт Брук. Солдат

Дата: 29-12-2015 | 19:28:18

РУПЕРТ БРУК 


Солдат

Умру, ты с мыслью примирись простой:
Клочок земли, чужой страной охвачен,
То - Англия навечно; в почве той
Богатой растворится прах богаче -
Рождённый Англией, - быв во плоти,
Он мыслил и любил, цветы нёс, радость,
Дышал Английским воздухом, в пути
Омыт рекой, приял он солнца благость.

Знай также: сердце это, зло отторгнув,
Пульсирует в сознаньи вечном, прежний
Шлёт голос, что обрёл с Английским хлебом; 
Те вздохи, звуки, сны, как день восторга;
И смех где видятся друзья; и нежность -
К сердцам в покое, под Английским небом. 



RUPERT BROOKE (1887 – 1915)


The Soldier


If I should die, think only this of me:

That there's some corner of a foreign field

That is forever England. There shall be

In that rich earth a richer dust concealed;

A dust whom England bore, shaped, made aware,

Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,

A body of England's, breathing English air,

Washed by the rivers, blest by the suns of home.


And think, this heart, all evil shed away,

A pulse in the eternal mind, no less

Gives somewhere back the thoughts by England given;

Her sights and sounds; dreams happy as her day;

And laughter, learnt of friends; and gentleness,

In hearts at peace, under an English heaven. 




Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 117071 от 29.12.2015

0 | 1 | 1450 | 25.04.2024. 14:29:12

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


С Новым годом, Сергей 🎅🎄❄!!!