Руперт Брук Солдат

Дата: 29-12-2015 | 15:35:11

Руперт Брук


Солдат


С войны, быть может, не вернуться мне,

Так помни, вдалеке  от Альбиона

Его частицей от весны к весне

Мой прах земли обогащает лоно.

Он Англией рождён, омыт в купели

Английских рек, был плотью этот прах

И кровью Англии, в родном пределе

Благословлён был солнцем в небесах.


И знай, душа его, не знает гнева

В блаженстве вечном, обращаясь где-то

К любимой Англии безмолвным зовом,

Её красу вверяя, и напевы,

Товарищество, честь, надежду света,

Мир всем живущим под её покровом.

 

Rupert Brooke (1887 – 1915)


The Soldier


If I should die, think only this of me:

That there's some corner of a foreign field

That is forever England. There shall be

In that rich earth a richer dust concealed;

A dust whom England bore, shaped, made aware,

Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,

A body of England's, breathing English air,

Washed by the rivers, blest by the suns of home.


And think, this heart, all evil shed away,

A pulse in the eternal mind, no less

Gives somewhere back the thoughts by England given;

Her sights and sounds; dreams happy as her day;

And laughter, learnt of friends; and gentleness,

In hearts at peace, under an English heaven.

���]FW��




Корди Наталия, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 117066 от 29.12.2015

0 | 2 | 1418 | 29.03.2024. 13:36:06

Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): ["Олег Озарянин"]


С Новым годом, Наталия 🎅🎄❄!!!


Благодарю, Сергей! Хотелось бы жить мирно))