Ветер полночи, веющий с моря...

Дата: 23-09-2015 | 14:39:11



* * *



Ветер полночи, веющий с моря,
ласков, словно в фате Фатима.
Чёрно-звёздный простор априори
входит в сердце и сводит с ума.
Нежит бриз опьянённую сушу,
камни, пристани, лозы любя.
И в глаза, и в бессмертную душу
бесконечность целует тебя.

Вдоль дрожащих огней побережий
льётся музыки дальней тоска.
И, моряк ли ты, путник ли пеший,
ту же коду услышь у виска,
ту же страсть: "Ни за что не избуду
эти вещие росчерки звёзд,
эти ночи, причастные чуду,
этой Млечности взмах-амплитуду -
по-над вечностью выгнутый мост..."




Коктебельская
бухта



Не уставай, ещё прощаться рано,
ещё по веткам ярко-зелен гул.
Могучий сфинкс с лицом Максимильяна
в лазурь залива лапы окунул.
Услышь дыханье этой бухты плавной! -
Темны шипы на сфинксовом горбу,
но свет играет думой своенравной
на каменном высокородном лбу.

Стихи - роса... Едва ль напьётся птица.
Но есть магнитный неизбывный зов.
И если звёзды нам не дышат в лица,
откуда у Завета столько слов?
Останься, не стыдись - прощаться рано.
Кто слышит Зов, тот чисто говорит...
Так зорок сфинкс, двойник Максимильяна -
до римских львов, до львиных пирамид!




Сергей Шелковый, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1205 № 114378 от 23.09.2015

0 | 1 | 1192 | 24.04.2024. 10:54:47

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Живя на природе, будучи сопричастен к её ритмам, краскам и суточному светопредставлению, особым образом начинаешь относиться и к пейзажной лирике. Прежде всего, замечаешь в этой лирике убедительность и точность словесного мазка. Он должен быть смелым и неожиданным, пробивающим схематизм нашего мышления, и в то же время верным. И сколько стихотворений этого жанра не выдерживают экзамена на точность и наблюдательность! Но Ваша пейзажная лирика всегда правдива. Картина, которую Вы рисуете словом, встаёт во всей полноте. Наверное, это и есть дар – оформленная в текущей жизни человека способность передавать замысел Бога-Элохима, а не свои, всегда ограниченные фантазии.

Особо поразившие строки (будучи вырванными из текста, звучат «под сурдинку»):

И в глаза, и в бессмертную душу
бесконечность целует тебя.

Могучий сфинкс с лицом Максимильяна
в лазурь залива лапы окунул.

И если звёзды нам не дышат в лица,
откуда у Завета столько слов?

Кто слышит Зов, тот чисто говорит...



С уважением, И.М.