Из табасаранской поэзии

Эльмира Ашурбекова


ДЕРБЕНТСКИЕ УЗОРЫ

От предков мне достался этот дар –
Венки плести из гюльбахских* цветов: 
Так выткала я множество фурар** –  
Ещё один ковёр уже готов.  

О Гюльбах, легендарный город-сад!    
Ты вновь расцвёл в орнаментах ковров,   
Их ткали сотни лет тому назад – 
Кто помнит тех безвестных мастеров?   

На ярмарке ковёр был продан мой – 
А был он удивительно красив! 
Дербентцы унесли его домой,   
Ушли, о мастерице не спросив. 

Узор ушедших в прошлое времён... 
В историю Дербента он вплетён. 

 

*Гюльбах (букв. «цветочный сад»: «гюл» – цветок, «багъ» – сад) – исчезнувший город на территории нынешнего Дагестана, основанный в VI веке.

**Фурар (мн. от «фур») – самый объёмный узор на ковре, символизирующий собой город, крепостное сооружение.


ДЕРБЕНТСКАЯ  КРЕПОСТЬ

Есть множество преданий вековых: 
Здесь, в крепости Дербентской, под стеной,  
Погибло встарь немало часовых, 
Заснув – и рухнув с башни крепостной.

Пусть чувства наши прочны, как гранит, 
Всё чаще я смотрю на башню ту:  
Не крепость ли – любовь, что нас хранит? 
Не я ли там, на башне, – на посту? 


* * *

Рагим Рахман 

МОИ ЦВЕТЫ

Весенние розы, цветы городские!.. 
В толпе я заметил надменные лица, 
К которым прикованы взгляды мужские, –  
Гордячек, что с розами могут сравниться. 
 
Смотрю – все вокруг даже солнцу не рады: 
Ведь девушки рядом – как розы, красивы!   
Домой поспешу – там в тени у ограды
Проклюнулся кустик аульской крапивы.  


(с табасаранского)
 

Переводы выполнены по авторским подстрочникам.




Оригиналы:

Эльмира Аьшурбегова


Дербентдин чешнийир

Кюкйир`инди гъабалггу «Гюлбагъ» чешне
Вая «Дербент» чешне – цалар ва урар –
Халачйириъ иври му тарих кюгьне,
Фукьан ккуш дуркьаригъ гъурхунза фурар.

Кюгьне девриъ кюкдихъ хъай Гюлбагъ шагьур
КIваълан дубшну, дидкан чешнетIан имдар.
Белки, вуйидар чпин вахтари машгьур
Вардиз гьархну чешнйир каъру устадар.

Дербент шагьрин гъалайин цалик керхри,
Масу тувунза йиз гъурху халачйир.
Халачйирин устад фуж вуш гьедрерхри,
Гъушнийи дурар гъадагъу муштарйир.

Гюлбагъ шагьур ва устадар – вахтари,
Дербент ктарди, имбунуб ккебкну вари.



Дербентдин гъала

Дербентдин гъалайин цал’ин
Ал гъаравул  деъру уз кIакI.
Гъийихну, кIур, ахьри дилин,
Гъаравлар, нивкIу гъапIдар лакI.

Алза  уягъ гъаравулси, 
Ихь гьиссарин цалар’ин уз.
ГучIурузуз, алахубси.
Му яв уьмриан адахъуз.  



Рягьим Рягьман

Йиз кюкйир

Шагьрин кюкйир – такабур гъизилгюлар,
СабтIана саб, даринхъа хуб дамагълу.
Шагьрин кьялаъ тIурччвура гъизил кIулар,
Жалб апIури жигьил юкIвар ва яшлу.

Рякърур адар нурар хьадукран ригъдин:
Ул гъабхура шубари ва кюкйири…
Хулаз гъафир, гъушза арчлихъна бистнин:
Тум дубзназа душвахъ гъулан варжйирин.







Валентина Варнавская, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1500 № 111976 от 26.05.2015

1 | 0 | 1541 | 24.04.2024. 12:11:01

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.