Сара Тисдейл. После любви. Странная победа.

Сара Тисдейл. После любви. Странная победа.

После любви.

Сошла иллюзия на нет...
Свиданий наших острота...
Вы мне не бог и не поэт,
Я вам - не та..

Вы были бризным, я - морской...
Где блеск и роскошь... Нет как нет..
Лагуной стала я - тоской
Земных тенет...

Пусть и тайфун не грозен ей,
Пусть ей и сейша не страшна -
Но горше моря, солоней
В покой она...

Sara Teasdale

AFTER LOVE

There is no magic any more,
We meet as other people do,
You work no miracle for me
Nor I for you.

You were the wind and I the sea--
There is no splendor any more,
I have grown listless as the pool
Beside the shore.

But though the pool is safe from storm
And from the tide has found surcease,
It grows more bitter than the sea,
For all its peace.

Странная победа.

Чтоб вновь... Чтоб обрести восторг победный,
Чтоб вдруг, чтоб странно...
Чтоб выжившим, а не в мертвецкой бледной,
Чтоб рад нежданно;

Чтоб даже ранен легче, нежли я...
Вас за собой ведя от поля битвы,
Ваш голос слышать - песню бытия,
Не плач молитвы...

STRANGE VICTORY

To this, to this, after my hope was lost,
To this strange victory;
To find you with the living, not the dead,
To find you glad of me;

To find you wounded even less than I,
Moving as I across the stricken plain;
After the battle to have found your voice
Lifted above the slain.




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 108497 от 13.11.2014

0 | 0 | 1649 | 25.04.2024. 04:01:16

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.