Роберт Геррик. (Н-648) На Коба. Эпиграмма

Дата: 09-11-2014 | 10:38:35

Коб не гвоздки вгоняет в свой каблук,
А ногти, что стрижёт на пальцах рук.


Robert Herrick
648. UPON COB. EPIG.

Cob clouts his shoes, and, as the story tells,
His thumb nails par'd afford him sparrables.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 108429 от 09.11.2014

0 | 1 | 1566 | 29.03.2024. 02:24:52

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Не слушайте никого. Вы хорошо переводите Геррика.